If you looking for classical chinese poetry an anthology then you are right place. We are searching for the best classical chinese poetry an anthology on the market and analyze these products to provide you the best choice.

Best classical chinese poetry an anthology

Rank
Product Name
Score

Related posts:

Best classical chinese poetry an anthology reviews

1. Classical Chinese Poetry: An Anthology

Feature

Farrar Straus Giroux

Description

With this groundbreaking collection, translated and edited by the renowned poet and translator David Hinton, a new generation will be introduced to the work that riveted Ezra Pound and transformed modern poetry. The Chinese poetic tradition is the largest and longest continuous tradition in world literature, and this rich and far-reaching anthology of nearly five hundred poems provides a comprehensive account of its first three millennia (1500 BCE to 1200 CE), the period during which virtually all its landmark developments took place. Unlike earlier anthologies of Chinese poetry, Hinton's book focuses on a relatively small number of poets, providing selections that are large enough to re-create each as a fully realized and unique voice. New introductions to each poet's work provide a readable history, told for the first time as a series of poetic innovations forged by a series of master poeets. From the classic texts of Chinese philosophy to intensely personal lyrics, from love poems to startling and strange perspectives on nature, Hinton has collected an entire world of beauty and insight. And in his eye-opening translations, these ancient poems feel remarkably fresh and contemporary, presenting a literature both radically new and entirely resonant.

2. The New Directions Anthology of Classical Chinese Poetry

Feature

Used Book in Good Condition

Description

A groundbreaking anthology of classical Chinese translations by giants of Modern American poetry. A rich compendium of translations, The New Directions Anthology of Classical Chinese Poetry is the first collection to look at Chinese poetry through its enormous influence on American poetry. Weinberger begins with Ezra Pound's Cathay (1915), and includes translations by three other major U.S. poetsWilliam Carlos Williams, Kenneth Rexroth, Gary Snyderand an important poet-translator-scholar, David Hinton, all of whom have long been associated with New Directions. Moreover, it is the first general anthology ever to consider the process of translation by presenting different versions of the same poem by various translators, as well as examples of the translators rewriting themselves. The collection, at once playful and instructive, serves as an excellent introduction to the art and tradition of Chinese poetry, gathering some 250 poems by nearly 40 poets. The anthology also includes previously uncollected translations by Pound; a selection of essays on Chinese poetry by all five translators, some never published before in book form; Lu Chi's famous "Rhymeprose on Literature" translated by Achilles Fang; biographical notes that are a collage of poems and comments by both the American translators and the Chinese poets themselves; and also Weinberger's excellent introduction that historically contextualizes the influence Chinese poetry has had on the work of American poets.

3. Poems of the Masters: China's Classic Anthology of T'ang and Sung Dynasty Verse (Mandarin Chinese and English Edition)

Feature

Used Book in Good Condition

Description

The classic Chinese poetry anthology in a handsome English-Chinese format.

Poetry is Chinas greatest art, and for the past eight centuries Poems of the Masters has been that countrys most studied and memorized collection of verse. For the first time ever in English, here is the complete text, with an introduction and extensive notes by renowned translator, Red Pine. Over one hundred poets are represented in this bilingual edition, including many of Chinas celebrated poets: Li Pai, Wang Wei, Tu Fu, Wang Po, and Ou-yang Hsiu.

Poems of the Masters was compiled during the Sung dynasty (9601278), a time when poetry became the defining measure of human relationships and understanding.

As Red Pine writes in his introduction: "Nothing was significant without a poem, no social or ritual occasion, no political or personal event was considered complete without a few well-chosen words that summarized the complexities of the Chinese vision of reality and linked that vision with the beat of their hearts . . . [Poetrys] greatest flowering was in the Tang and Sung, when suddenly it was everywhere: in the palace, in the street, in every household, every inn, every monastery, in every village square."

"Chiupu River Song" by Li Pai

My white hair extends three miles
the sorrow of parting made it this long
who would guess to look in a mirror
where autumn frost comes from

"This valuable text will help us appreciate the richness of poetic imagination and experience."Book Magazine, five-star review

"[Poems of the Masters] includes the Chinese originals, along with commentaries on imagery, various social conventions, historical backgroundall absolutely essential to a full appreciation of the texts... the best way to approach them is to pick one out and let it drop like a pebble into the well of your mind and hear how it resonates."The Philadelphia Inquirer

"The poems in this remarkable anthology speak to usacross an immense distance of time and spaceof loneliness, beauty, the consequences of political action, the stillness of autumn. Red Pine's wonderful translations and the clarity of his accompanying notes make these poems accessible and intimate to all of usRed Pine and the good people at Copper Canyon deserve a place in the Taoist paradise for bringing us this beautiful book."Booksense Recommends


Red Pine is one of the worlds most respected translators of Chinese literature, bringing into English several of Chinas central religious and literary texts, including Lao-tzu's Taoteching (isbn 9781556592904) and The Collected Songs of Cold Mountain (isbn 9781556591402).


4. How to Read A Chinese Poem: A Bilingual Anthology of Tang Poetry (English and Chinese Edition)

Feature

Used Book in Good Condition

Description

This bilingual edition of Tang poems offers a new approach to reading and understanding classical Chinese poetry. Included are nearly two hundred regulated verses written by the great poets of the Tang Dynasty, such as Du Fu, Li Bai, Wang Wei, Li Shangyin, and Meng Haoran. For each poem, both traditional and simplified Chinese characters are provided for cross reference.


In addition to its literary translation, each poem is given a bilingual annotation with respect to the literal meanings of each key word or phrase. The tone and pinyin transliterations of each Chinese character are also provided. Readers who are familiar with the pinyin system can learn to recite the original poem the way the Chinese read it.


This book is designed to help the readers understand Tang poems from a bilingual perspective. It may also be a helpful learning tool for students who want to learn Chinese through poetry.



About the Author
Edward C. Chang, Ph.D., is the author of "Walking into My World of Poetry: A Bilingual Anthology. He is also the author of the Easy Chinese Self-Study Program Series.

5. How to Read Chinese Poetry: A Guided Anthology (How to Read Chinese Literature)

Feature

Columbia University Press

Description

In this "guided" anthology, experts lead students through the major genres and eras of Chinese poetry from antiquity to the modern time. The volume is divided into 6 chronological sections and features more than 140 examples of the best shi, sao, fu, ci, and qu poems. A comprehensive introduction and extensive thematic table of contents highlight the thematic, formal, and prosodic features of Chinese poetry, and each chapter is written by a scholar who specializes in a particular period or genre. Poems are presented in Chinese and English and are accompanied by a tone-marked romanized version, an explanation of Chinese linguistic and poetic conventions, and recommended reading strategies. Sound recordings of the poems are available online free of charge. These unique features facilitate an intense engagement with Chinese poetical texts and help the reader derive aesthetic pleasure and insight from these works as one could from the original.

The companion volume How to Read Chinese Poetry Workbook presents 100 famous poems (56 are new selections) in Chinese, English, and romanization, accompanied by prose translation, textual notes, commentaries, and recordings.

Contributors: Robert Ashmore (Univ. of California, Berkeley); Zong-qi Cai; Charles Egan (San Francisco State); Ronald Egan (Univ. of California, Santa Barbara); Grace Fong (McGill); David R. Knechtges (Univ. of Washington); Xinda Lian (Denison); Shuen-fu Lin (Univ. of Michigan); William H. Nienhauser Jr. (Univ. of Wisconsin); Maija Bell Samei; Jui-lung Su (National Univ. of Singapore); Wendy Swartz (Columbia); Xiaofei Tian (Harvard); Paula Varsano (Univ. of California, Berkeley); Fusheng Wu (Univ. of Utah)

6. The Making of Early Chinese Classical Poetry (Harvard East Asian Monographs)

Description

Over the centuries, early Chinese classical poetry became embedded in a chronological account with great cultural resonance and came to be transmitted in versions accepted as authoritative. But modern scholarship has questioned components of the account and cast doubt on the accuracy of received texts. The result has destabilized the study of early Chinese poetry.

This study adopts a double approach to the poetry composed between the end of the first century B.C.E. and the third century C.E. First, it examines extant material from this period synchronically, as if it were not historically arranged, with some poems attached to authors and some not. By setting aside putative differences of author and genre, Stephen Owen argues, we can see that this was "one poetry," created from a shared poetic repertoire and compositional practices. Second, it considers how the scholars of the late fifth and early sixth centuries selected this material and reshaped it to produce the standard account of classical poetry.

As Owen shows, early poetry comes to us through reproductionreproduction by those who knew the poem and transmitted it, by musicians who performed it, and by scribes and anthologistsall of whom changed texts to suit their needs.

7. Classical Chinese Literature

Description

The summation of more than two thousand years of one of the world's most august literary traditions, this volume also represents the achievements of four hundred years of Western scholarship on China. The selections include poetry, drama, fiction, songs, biographies, and works of early Chinese philosophy and history rendered in English by the most renowned translators of classical Chinese literature: Arthur Waley, Ezra Pound, David Hawkes, James Legge, Burton Watson, Stephen Owen, Cyril Birch, A. C. Graham, Witter Bynner, Kenneth Rexroth, and others.

Arranged chronologically and by genre, each chapter is introduced by definitive quotes and brief introductions chosen from classic Western sinological treatises. Beginning with discussions of the origins of the Chinese writing system and selections from the earliest "genre" of Chinese literaturethe Oracle Bone inscriptionsthe book then proceeds with selections from:

early myths and legends;

the earliest anthology of Chinese poetry, the Book of Songs;

early narrative and philosophy, including the I Ching, Tao-te Ching, and the Analects of Confucius;

rhapsodies, historical writings, magical biographies, ballads, poetry, and miscellaneous prose from the Han and Six Dynasties period;

the court poetry of the Southern Dynasties;

the finest gems of Tang poetry; and

lyrics, stories, and tales of the Sui, Tang, and Five Dynasties eras.

Special highlights include individual chapters covering each of the luminaries of Tang poetry: Wang Wei, Li Bo, Du Fu, and Bo Juyi; early literary criticism; women poets from the first to the tenth century C.E.; and the poetry of Zen and the Tao.

Bibliographies, explanatory notes, copious illustrations, a chronology of major dynasties, and two-way romanization tables coordinating the Wade-Giles and pinyin transliteration systems provide helpful tools to aid students, teachers, and general readers in exploring this rich tradition of world literature.

Conclusion

All above are our suggestions for classical chinese poetry an anthology. This might not suit you, so we prefer that you read all detail information also customer reviews to choose yours. Please also help to share your experience when using classical chinese poetry an anthology with us by comment in this post. Thank you!
Jill Rose